En tant que back office, vous avez la possibilité de définir des questions et réponses standard sur votre portail. Cela vous fait gagner beaucoup de temps en évitant de devoir taper les questions fréquemment posées. Même si vous posez une question à un utilisateur Néerlandophone, Yuki traduira automatiquement votre question en néerlandais si vous avez ajouté cette traduction sur votre portail. Cela ne peut être défini que par un administrateur du portail.


Définir des questions et réponses standard


Dans votre portail de back-office Yuki, cliquez sur Paramètres en haut à droite de votre écran. Cliquez ensuite sur l'icône "Questions back-office".



Cela garantit que l'écran suivant est ouvert:



Vous trouverez ici un aperçu de toutes vos questions et réponses, ainsi que diverses options pour ajouter ou modifier des éléments:

  •       Créer de nouvelles questions et / ou réponses standard.
  •       Importer des questions standard et / ou des réponses.
  •       Poser des questions dans plusieurs langues.

Dans la barre des tâches nous trouvons les éléments suivants:


  • Dans le menu déroulant en haut à gauche, vous avez la possibilité de filtrer les questions ou les réponses pour les afficher et les créer.


  • Via les paramètres (engrenage), il est possible de sélectionner la langue souhaitée. Ici, vous pouvez, entre autres, créer des questions et des réponses pouvant être utilisées par vos clients néerlandophones, francophones ou anglophones. En cliquant sur les paramètres, l'écran ci-dessous s'ouvre. Ici, vous pourrez sélectionner un maximum de trois langues pour vos réponses et vos questions standard. La première langue est obligatoire, les deuxième et troisième langues sont facultatives.



Lorsque l'employé du back-office envoie une question ou une réponse standard à partir de la boîte aux lettres Yuki, Yuki vérifie la langue que l'utilisateur du destinataire ou l'employé du back-office a définie dans ses préférences personnelles. Le texte de la question standard sera ensuite saisi dans la langue de l'utilisateur adressé ou de l'employé du back-office.


  • Yuki a des questions et réponses standard existantes qui peuvent également être pertinentes et utiles pour vous. Vous pouvez importer cela en cliquant sur le bouton d'importation. Seules les questions et réponses standard néerlandaises peuvent être importées. Ceux-ci sont toujours placés dans la zone de texte de la première langue, même s'il ne s'agit pas du néerlandais.

Vous pouvez toujours ajouter la traduction manuellement et il est possible d'ajuster les données de la question standard en cliquant sur> pour la question ou la réponse appropriée.


  • De nouvelles questions et / ou réponses standard peuvent être ajoutées en utilisant le signe plus. Cela provoque l'ouverture de l'écran ci-dessous. Tout d'abord, il vous sera demandé de saisir une description. Cette Description sera visible dans la liste des questions ou des réponses dans la boîte aux lettres Yuki de l'employé du back-office. Avec le Type, vous pouvez définir s'il s'agit d'une question ou d'une réponse.

Yuki entrera automatiquement le prochain numéro disponible. Les numéros peuvent être choisis librement et ne doivent pas être consécutifs. Si nécessaire, vous pouvez également ajouter une traduction. La zone de texte de la première langue est obligatoire. Une fois que vous avez entré tous les détails, cliquez sur Sauvegarder en haut à gauche pour enregistrer la question ou la réponse standard.



  • Toutes les questions et / ou réponses standard peuvent être supprimées à tout moment en cliquant sur la corbeille. La numérotation n'est donc pas ajustée.